قاعدة “if” الشرطية الثانية “Conditional Type 2” في اللغة الإنجليزية
اللغة الإنجليزية، هي اللغة الأكثر انتشارًا في العالم، ولا تضم هذه اللغة مجرد كلمات وحروف وأفعال مثل الماضي والمضارع، وجملًا مثل الجملة الاسمية والفعلية فحسب، لكنها تزخر بالكثير من التراكيب والمفردات التي تعزز هيكلها اللغوي مثل جمل الشرط والأفعال الشاذة وغيرها من التراكيب اللغوية.
حالة الشرط الثانية “conditional type 2” في اللغة الإنجليزية
تعرف أيضًا باسم قاعدة الشرط الثانية، أو قاعدة “if” الثانية في اللغة الإنجليزية، وهي واحدة من أربع هياكل جمل شرطية تستخدم في اللغة الإنجليزية.
تستخدم جملة الشرط النوعية الثانية عند الحديث عن سيناريوهات المستقبل التي يصعب تحقيقها أو تكاد تكون مستحيلة.
نستخدم هذه الهيكل عند ربط الظروف التي يصعب تحقيقها بشكل كبير مع سيناريوهات ممكنة، وفي جمل حالة الشرط الثانية “conditional type 2” في اللغة الإنجليزية، نستخدم الزمن الماضي في الجملة الفرعية والزمن الماضي من المستقبل في الجملة الرئيسية.
في هذا المقال، سنقوم بدراسة تفصيلية لموضوع قاعدة الشرط الثاني في اللغة الإنجليزية، ونشرح كيف يمكن بناء جمل بهذه الهيكل، ونوضح أي حالات يجب فيها استخدام جمل قاعدة الشرط الثاني في اللغة الإنجليزية، وختامًا سنقوم بعمل اختبار قصير لتقييم المعلومات التي حصلنا عليها.
متى يتم استخدام قاعدة الشرط الثانية أو قاعدة “if” الثانية في اللغة الإنجليزية؟
تُستخدم حالة الشرط الثانية “conditional type 2” في اللغة الإنجليزية عند الحديث عن المستقبل والوقت الحالي، وعند استخدام هذه الهيكل، نعتبر الحالة التي نتحدث عنها تقريبًا مستحيلة أو تكاد تكون كذلك.
على سبيل المثال، يُستخدم الشرط النوعي الثاني على نطاق واسع عند إعطاء نصائح للآخرين. يمكنكم استخدام هذا الهيكل بشكل مشابه لتعبير تركيز التركية “لو كنت في مكانك”. إليكم بعض الأمثلة!
If I were you, I wouldn’t quit my job so hastily (لو كنت في مكانك، لما تركت وظيفتي بهذه العجلة.)
If I were you, I wouldn’t trust Ahmet (لو كنت في مكانك، لما وثقت بأحمد.)
If I were in your shoes, I would choose the first offer (لو كنت في مكانك، لاخترت العرض الأول.)
صياغة الجملة في حالة الشرط الثانية “conditional type 2” في اللغة الإنجليزية
لصياغة جمل الشرط النوعي الثاني، تحتاج إلى:
- جملة فرعية تبدأ بـ “if” وتوضح الظرف بزمن الماضي البسيط.
- جملة رئيسية توضح الحالة التي ستحدث بفعل “would” والفعل الرئيسي.
ويكون هيكل جملة حالة الشرط الثانية “conditional type 2” في اللغة الإنجليزية على النحو التالي
الجملة الرئيسية (النتيجة) |
الجملة الثانوية (الشرط) |
would + infinitive | If + past simple |
مثال: If I were rich, I would buy a new house. (لو كنت غنياً، لاشتريت منزلاً جديداً.)
ملاحظة: في الظروف العادية، نستخدم “was” لتكون الجمل في الأفراد (I، she، he، it). ومع ذلك، يمكن استخدام “were” في جمل الشرط النوعي الثاني. هذا الاستخدام يتلاشى تدريجياً في اللغة اليومية، لذا لا داعي للقلق بشأنه.
هيكل الجمل البديلة في قاعدة “if” الثانية في اللغة الإنجليزية
تستخدم هياكل مختلفة أحيانًا في الجمل الرئيسية والجمل الفرعية لتحقيق تنوع في الصياغة، وهنا نعرض بعض الهياكل البديلة:
في الجملة الفرعية التي تحدد الشرط، يمكن استخدام:
– الماضي المستمر: عند الحديث عن فعل يحدث في لحظة معينة في الماضي.
– “was / were going to”: عند وجود ظرفية أو نية افتراضية
– “would” + الصيغة الأصلية: للتعبير عن طلب مهذب.
في الجملة الرئيسية، يمكن استخدام:
– “might / could” + الصيغة الأصلية: عند التكهن.
– “could” + الصيغة الأصلية: للإذن أو الاحتمال.
– “would / might / could + be” + فعل + “ing”: عند الحديث عن حالة افتراضية قد تحدث في المستقبل.
أمثلة على جمل قاعدة “if” الثانية في اللغة الإنجليزية
– If I won the lottery, I would buy a big house (لو فزت في اليانصيب، لاشتريت منزلاً كبيراً.)
– If I were a bird, I would fly around the world (لو كنت طائراً، لطار حول العالم.)
– If he were my neighbor, we would be best friends (لو كان جاري، كنا أفضل أصدقاء.)
يمكن أيضاً تغيير مواضع الجمل الرئيسية والفرعية:
مثال: She would be able to reach the top shelf if she were taller. (لو كانت أطول، لكانت قادرة على الوصول إلى الرف العلوي.)
يمكن أيضاً استخدام “should”، “could”، أو “might” بدلاً من “would” في جمل الشرط النوعي الثاني للتعبير عن سيناريوهات مستقبلية افتراضية بطرق مختلفة. إليك بعض أمثلة:
– If I lived in the USA, I should go to Central Park (إذا عشت في الولايات المتحدة، سأذهب إلى سنترال بارك.)
– If noor spoke English fluently, she could be a translator (إذا كانت نور تتحدث الإنجليزية بطلاقة، يمكن أن تكون مترجمة.)
– If it were warmer outside, we might have a picnic (إذا كانت الأجواء أكثر دفئًا، ربما كنا سنخرج في نزهة.)
– If he practiced more, she could become a professional player (إذا كان يتدرب أكثر، يمكن أن يصبح لاعبًا محترفًا.)
Conditional type 2 |
Conditional type 1 |
إذا تم استخدام نوع الجملة 2، أي الشرط الثاني، عند الحديث عن سيناريوهات مستحيلة أو شبه مستحيلة في المضارع أو الماضي. هذا الهيكل يسمح لنا بالحديث عن الظروف الافتراضية. | إذا تم استخدام نوع الجملة 1، أي الشرطي الأول، عند الحديث عن السيناريوهات المحتملة. يستخدم مع If + زمن المضارع البسيط + زمن المستقبل مع will. |
هذه الهياكل المختلفة تساعدك على تحديد الحالات ذات الاحتمالات المختلفة بشكل قاطع. عند استخدام الشرط الأول يمكنك أيضًا أن تظهر أن السيناريو الذي تتحدث عنه هو واقعي، بينما إذا كنت تستخدم الشرط الثاني، يصبح واضحًا أن الوضع الذي تشير إليه هو فرضي.
أسئلة شائعة حول القاعدة الشرطية الثانية
- ما هي أهمية التوافق بين الفاعل والفعل في الجملة الفرعية؟
- دور التوافق بين الفاعل والفعل: يكمن دور التوافق بين الفاعل والفعل في الجملة الفرعية للجملة الشرطية الثانية في الحفاظ على الصحة اللغوية. يضمن أن يكون الفعل متناسبًا مع الفاعل، مما يسهم في وضوح واتساق الجملة بشكل عام.
- الفعل الصحيح: الفعل الصحيح لاستخدامه هو صيغة الماضي البسيط، مثل “were”. على سبيل المثال، “If I were rich, I would travel the world”
- كيف يمكن تحديد اختيار بين “was” و”were” في الشرط الثاني:
- تحديد الاختيار:
الاختيار بين “was” و”were” في الشرط الثاني يعتمد على الفاعل. يُستخدم “were” لجميع الفاعلين (أنا، هو، هي، هو، نحن، أنتم، هم) للتعبير عن الحالات الافتراضية أو غير الحقيقية.
- أهمية الاختيار:
هذا الاختيار هو أمر مهم حيث يتناسب مع قواعد اللغويات للحالة الاستفهامية، مما يعزز دقة التعبير عن الظروف الغير حقيقية. على سبيل المثال، “If she were here, she would help”
- ما هي الأخطاء الشائعة بخصوص الأزمنة في الجملة الفرعية والرئيسية:
- الأخطاء الشائعة:
المخاطر المتعلقة بتناسق الأزمنة في الجملة الفرعية والجملة الرئيسية للشرط الثاني تتضمن خلط الأزمنة الحاضرة، الماضية أو المستقبلية في نفس الجملة. قد يؤدي عدم التناسق إلى الالتباس حول توقيت وواقع الوضع الموصوف.
- الأهمية للوضوح:
الحفاظ على تناسق الأزمنة أمر أساسي للوضوح حيث يساعد في تمييز واضح بين الشرط الافتراضي والنتيجة المحتملة. الاستخدام المستمر للأزمنة يضمن فهمًا أفضل للمعنى المقصود.
- كيف يمكن تجنب الإعادة مع “will” في الجملة الفرعية والرئيسية:
- الخطأ الشائع:
الخطأ الشائع هو تضمين “will” في كل من الجملة الفرعية والجملة الرئيسية للشرط الثاني، مما يؤدي إلى التكرار. على سبيل المثال، “If she will call me, I will go to the party”
- ضمان الوضوح:
يمكن للكتَّاب ضمان الوضوح من خلال حذف “will” من الجملة الرئيسية. الجملة المصححة ستكون، “If she called me, I would go to the party.” يضمن ذلك الابتعاد عن التكرار وتمييز بين الشرط الافتراضي والنتيجة المحتملة.